-
1 tagliare a pezzi
гл.общ. изрезать в куски, изрубить в куски -
2 tagliare a pezzi
-
3 tagliare
tagliare 1. vt 1) резать, разрезать, перерезать tagliare legno -- рубить дрова tagliare fieno -- косить сено tagliare a pezzi -- изрезать <изрубить> в куски 2) обрезать, порезать 3) отсекать, отделять tagliare una gamba -- ампутировать ногу tagliare fuori qd fam fig -- вырубить кого-л (жарг) 4) подрезать, стричь (напр волосы, ногти) 5) кроить, выкраивать; вырезать tagliare un abito -- раскроить платье 6) пресекать, прерывать, прекращать tagliare la comunicazione -- прервать <нарушить> связь tagliare la corrente -- выключить ток 7) сокращать; урезать( напр кредиты); делать купюры 2. vi (a) 1) резать questo coltello non taglia -- этот нож не режет 2) срезать (разг), пойти кратчайшим путем tagliamo per di qua? -- срежем здесь? 3) прорубать (окно, дверь) 4) разбавлять( напр вино, эссенцию) tagliarsi обрезаться tagliarsi aldito -- порезать (себе) палец chi taglia, taglia e chi cuce ragguaglia -- ~ кроить -- не шить: после не распорешь -
4 tagliare
tagliare 1. vt 1) резать, разрезать, перерезать tagliare legno — рубить дрова tagliare fieno — косить сено tagliare a pezzi — изрезать <изрубить> в куски 2) обрезать, порезать 3) отсекать, отделять tagliare una gamba — ампутировать ногу tagliare fuori qd fam fig — вырубить кого-л ( жарг) 4) подрезать, стричь (напр волосы, ногти) 5) кроить, выкраивать; вырезать tagliare un abito — раскроить платье 6) пресекать, прерывать, прекращать tagliare la comunicazione — прервать <нарушить> связь tagliare la corrente — выключить ток 7) сокращать; урезать ( напр кредиты); делать купюры 2. vi (a) 1) резать questo coltello non taglia — этот нож не режет 2) срезать ( разг), пойти кратчайшим путём tagliamo per di qua? — срежем здесь? 3) прорубать (окно, дверь) 4) разбавлять (напр вино, эссенцию) tagliarsi обрезаться tagliarsi aldito — порезать (себе) палец -
5 tagliare
1. vt1) резать, разрезать, перерезатьtagliare legno — рубить дроваtagliare fieno — косить сеноtagliare a pezzi — изрезать / изрубить в кускиtagliare la corda — см. corda2) обрезать, порезать3) отсекать, отделятьtagliare una gamba — ампутировать ногуtagliare fuori qd разг. перен. — вырубить кого-либо жарг.4) подрезать, стричь (напр. волосы, ногти)5) кроить, выкраивать; вырезатьtagliare un abito — раскроить платье6) пресекать, прерывать, прекращатьtagliare la comunicazione — прервать / нарушить связьtagliare la corrente — выключить токtagliare corto — см. corto2. vi (a)1) резать2) срезать разг., пойти кратчайшим путём3) прорубать (окно, дверь)4) разбавлять (напр. вино, эссенцию)•Syn:fendere, incidere, recidere, risecare, segare, spaccare, squartare, affettare, trinciare, troncare, mozzare, segare, mietere, falciare, abbreviare, accorciare, tosare, intaccare, intagliare, mozzicare, potare; ferirsiAnt:••chi taglia; taglia e chi cuce ragguaglia — кроить - не шить: после не распорешь -
6 tagliare qcs. a pezzi
-
7 tagliare
cutalbero cut downlegna choptagliare i capelli have one's hair cutfig tagliare la strada a qualcuno cut in front of someoneinformation technology cut (out)* * *tagliare v.tr.1 to cut*: tagliare qlco. in due, in tre ecc., to cut sthg. in two, in three etc.; tagliare a fette un dolce, to slice a cake; tagliare qlco. a pezzi, to cut sthg. in (to) pieces; tagliare la legna, to chop wood; tagliare un albero, to cut down (o to fell) a tree; tagliare rami da un albero, to lop branches off a tree; tagliare una siepe, to clip a hedge; tagliare il prato, to mow the meadow; tagliare il grano, to cut corn // tagliare via qlco., to cut sthg. off; tagliare la testa a qlcu., to cut s.o.'s head off (o to behead s.o.); tagliare la gola a qlcu., to cut (o to slit) s.o.'s throat; tagliarsi le unghie, to cut one's nails; tagliarsi, farsi tagliare i capelli, to have one's hair cut // c'è una nebbia da tagliare con il coltello, there's a fog you could cut with a knife // un vento che taglia la faccia, a biting wind // questo vino taglia le gambe, this wine leaves you unsteady on your legs // tagliare i panni addosso a qlcu., to pull s.o. to pieces // tagliare un vestito, to cut out a dress // tagliare un diamante, to cut a diamond // tagliare il traguardo, to breast (o to break) the tape // (inform.) taglia e incolla, cut and paste3 ( attraversare) to cut* across, to cross, to intersect: una linea che ne taglia un'altra, a line that intersects another; sentiero che taglia una strada, path that cuts across a road; tagliare la strada a qlcu., ( in automobile) to cut in (o to cut across s.o.'s path); (fig.) to get in s.o.'s way4 ( interrompere) to cut* off; to interrupt; to stop: tagliare la ritirata al nemico, to cut off the enemy's retreat; tagliare i viveri a qlcu., to cut off (o to stop) s.o.'s supplies; ha tagliato i viveri alla figlia, he refused to support his daughter any longer // era tagliato fuori dalla società, he was cut off from society; i produttori cercano di tagliare fuori gli intermediari, producers try to freeze out middlemen5 ( togliere) to cut* out: hanno tagliato alcuni paragrafi, they have cut out a few paragraphs; la censura ha tagliato molte sequenze del film, the censors have cut a lot of sequences from the film6 ( ridurre) to cut* down: tagliare le spese, to cut down on expenses; tagliare un articolo, to cut down an article7 ( vini) to blend8 ( a carte) to cut*◆ v. intr.1 ( essere tagliente) to cut*: queste forbici non tagliano, these scissors don't cut; il coltello taglia bene, poco, the knife cuts well, doesn't cut well2 ( prendere una scorciatoia) to cut*: poiché eravamo in ritardo tagliammo per il bosco, as we were late we cut across the wood // tagliare corto, to cut short.◘ tagliarsi v.intr.pron. to cut*, to get* cut: la seta si taglia facilmente nelle pieghe, silk cuts easily in the folds◆ v.rifl. to cut* oneself, to get* cut: si è tagliato con un coltello, he cut himself with a knife.* * *[taʎ'ʎare]1. vt1) (gen) to cut, (torta, salame) to cut, slice, (arrosto) to carve, (siepe) to trim, (fieno, prato) to mow, (grano) to reap, (albero) to fell, cut downtagliare qc in due/in più parti — to cut sth in two/into several pieces
tagliare la gola a qn — to cut o slit sb's throat
tagliare il capo o la testa a qn — to behead sb, cut sb's head off
taglia e incolla Inform — cut and paste
2) (articolo, scritto, scena) to cut, (acqua, telefono, gas) to cut off3) (intersecare: sogg: strada) to cut acrosstagliare la strada a qn — (in macchina) to cut in on sb, (a piedi) to cut across in front of sb
5) (carte) to cut7)tagliare la corda — to sneak offtagliare le gambe a qn fig — to make it impossible for sb to act, tie sb's hands
tagliare i panni addosso a qn — (sparlare) to tear sb to pieces
2. vi* * *[taʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]tagliare qcs. con le forbici — to scissor o snip sth.
tagliare (a fette) una torta — to slice a cake, to cut a cake into slices
tagliare qcs. a pezzi — to cut sth. into pieces o bits
tagliare qcs. a cubetti o dadini — to dice o cube sth., to chop sth. into cubes
2) (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3) (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4) (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]tagliare i viveri a qcn. — to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)
5) (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato](farsi) tagliare i capelli — to have one's hair cut o a haircut
6)7) sart. to cut* out8) cinem. to cut* (out)9) fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10) (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersectil camion mi ha tagliato la strada — the lorry cut across my path o cut me off
11) (mescolare) to cut* [droga, vino]13) gioc. to cut* [ mazzo]2.1) (essere affilato) to cut*attenzione, taglia! — be careful, it's sharp!
2)3.tagliare per i campi — to cut through o strike across the fields
verbo pronominale tagliarsi1) (ferirsi) to cut* oneself- rsi le vene — to slash one's wrists; (amputarsi)
- rsi i capelli — to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut
- rsi le unghie — to cut o clip one's nails
3) (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*••tagliare corto — to cut short, to make it short and sweet
tagliare la corda — to flake off, to clear off BE, to scarper BE
quel vino mi ha tagliato le gambe — that wine made me really drowsy o laid me out
* * *tagliare/taλ'λare/ [1]1 (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]; tagliare qcs. con le forbici to scissor o snip sth.; tagliare (a fette) una torta to slice a cake, to cut a cake into slices; tagliare qcs. a pezzi to cut sth. into pieces o bits; tagliare qcs. a cubetti o dadini to dice o cube sth., to chop sth. into cubes2 (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3 (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4 (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]; tagliare i viveri a qcn. to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)5 (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato]; (farsi) tagliare i capelli to have one's hair cut o a haircut6 tagliare una curva to cut a corner7 sart. to cut* out8 cinem. to cut* (out)9 fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10 (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersect; il camion mi ha tagliato la strada the lorry cut across my path o cut me off11 (mescolare) to cut* [droga, vino]13 gioc. to cut* [ mazzo](aus. avere)1 (essere affilato) to cut*; attenzione, taglia! be careful, it's sharp! questo coltello taglia bene this knife cuts well2 tagliare per i campi to cut through o strike across the fields; tagliare per una via laterale to cut down a side streetIII tagliarsi verbo pronominale1 (ferirsi) to cut* oneself; si è tagliato il labbro he cut his lip; - rsi le vene to slash one's wrists; (amputarsi) - rsi un dito to cut off one's finger2 (accorciarsi) - rsi i capelli to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut; - rsi le unghie to cut o clip one's nails; tagliare la barba to shave one's beard off3 (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*tagliare corto to cut short, to make it short and sweet; tagliare la corda to flake off, to clear off BE, to scarper BE; tagliare fuori to cut off; quel vino mi ha tagliato le gambe that wine made me really drowsy o laid me out. -
8 hack
I 1. [hæk]verbo transitivo tagliare, fare a pezzi [branch, object] ( with con, a colpi di)to hack sb. (to death) with sth. — colpire qcn. (a morte) con qcs.
2.to hack a path o one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs
verbo intransitivo menare fendentito hack through — tagliare o fare a pezzi [branch, object]
- hack offII [hæk]1) colloq. spreg. (writer) scribacchino m. (-a), scrittorucolo m. (-a)2) pol. colloq. (anche party hack) politicante m., politico m. da strapazzo3) (old horse) vecchio ronzino m.III 1. [hæk]verbo transitivo colloq. (cope with)2.verbo intransitivo BE equit. cavalcare al passoIV [hæk] V 1. [hæk]verbo transitivo inform. inserirsi illecitamente in [ system]2.verbo intransitivo inform. colloq. fare pirateria informaticato hack into — inserirsi o entrare illecitamente in [ system]
* * *[hæk] 1. verb1) (to cut or chop up roughly: The butcher hacked the beef into large pieces.) tagliare2) (to cut (a path etc) roughly: He hacked his way through the jungle; He hacked (out) a path through the jungle.) tagliare, aprirsi un varco2. noun1) (a rough cut made in something: He marked the tree by making a few hacks on the trunk.) tacca2) (a horse, or in the United States, a car, for hire.) cavallo; taxi•- hacker- hacking
- hacksaw* * *I [hæk]1. n(of sword, axe) colpo, (of sabre) fendente m2. vt1) (cut) tagliare2)to hack into — (Comput: program, system) inserirsi illegalmente in
•II [hæk]1. n1) (old horse) ronzino, (ride) passeggiata a cavallo2) (pej: writer) scribacchino (-a)2. vi* * *hack (1) /hæk/n.1 (colpo di) taglio; fendente3 zappa; marra; piccone da minatore5 (fam., Internet) hack (modifica a un programma, ad es. una manomissione di codice oppure una procedura poco raffinata ma efficace per risolvere un problema)7 (arc.) ferita da taglio8 (fam.) tosse secca e stizzosa.hack (2) /hæk/A n.1 (spreg.) scribacchino; pennaiolo; pennivendolo; giornalista prezzolato5 vecchio ronzino; rozzaB a. (fam.)1 ( di scrittore o giornalista) che che non si cura della qualità; che lavora solo per i soldi; di serie B: hack scriptwriter, soggettista cinematografico di serie B2 ( di giornalismo o attività di scrittore) fatto come routine o per i soldi; poco originale; di serie B; di bassa lega; di bassa cucina (giorn.)hack (3) /hæk/n.● ( di un falco) to be kept at hack, essere tenuto in semilibertà.(to) hack (1) /hæk/A v. t.1 tagliare ( con colpi violenti); menare fendenti a; fare a pezzi: to hack to death, uccidere a fendenti; massacrare; to hack to pieces, fare a pezzi; (fig.) stroncare, demolire; to hack one's way (o a path) through (o into) st., aprirsi un varco in qc. ( a colpi d'ascia, machete, ecc.)2 (fig. fam.) tagliare; eliminare3 fare tacche su; intaccare5 (fam.) riuscire a fare; cavarsela con: I can't hack this job, non ce la faccio a fare questo lavoro; to hack it, farcela; cavarsela; ( anche) resistere, tirare avanti7 (fam., Internet) modificare abusivamente ( un programma o parte di esso); ottenere abusivamente ( dati); piratareB v. i.3 (fam., Internet) – to hack into, fare incursione in, forzare ( un sistema informatico) in maniera illegale4 – to hack at, menare colpi ( con un'ascia, ecc.) a; menare fendenti a; tagliare, spaccare ( con una scure, ecc.): to hack ( away) at a tree, menare colpi d'ascia a un albero.(to) hack (2) /hæk/v. i.* * *I 1. [hæk]verbo transitivo tagliare, fare a pezzi [branch, object] ( with con, a colpi di)to hack sb. (to death) with sth. — colpire qcn. (a morte) con qcs.
2.to hack a path o one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs
verbo intransitivo menare fendentito hack through — tagliare o fare a pezzi [branch, object]
- hack offII [hæk]1) colloq. spreg. (writer) scribacchino m. (-a), scrittorucolo m. (-a)2) pol. colloq. (anche party hack) politicante m., politico m. da strapazzo3) (old horse) vecchio ronzino m.III 1. [hæk]verbo transitivo colloq. (cope with)2.verbo intransitivo BE equit. cavalcare al passoIV [hæk] V 1. [hæk]verbo transitivo inform. inserirsi illecitamente in [ system]2.verbo intransitivo inform. colloq. fare pirateria informaticato hack into — inserirsi o entrare illecitamente in [ system]
-
9 ♦ chop
♦ chop (1) /tʃɒp/n.1 colpo ( d'ascia, scure, ecc.); colpo secco ( dato verticalmente con la mano): karate chop, colpo ( di taglio) di karate2 ( cucina) costoletta, braciola (spec. di maiale o di montone): pork chop, braciola di maiale; lamb chop, costoletta d'agnello3 (naut.) maretta6 ( slang: the chop) licenziamento; bocciatura ( di un progetto); taglio; abolizione: to get (o to be given) the chop, essere licenziato, essere bocciato, abolito, tagliato; for the chop, destinato al licenziamento; destinato a essere abolito, tagliato, ecc.chop (2) /tʃɒp/n.(generalm. al pl.) mascella; mandibola● chop-fallen, avvilito; depresso □ (fam. USA) to bust one's chops, sgobbare; mettercela tutta □ (fam. USA) to bust sb. 's chops, stare addosso a q.; sfottere q. □ to lick one's chops, leccarsi le labbra (o i baffi) ( per il piacere del cibo o per avidità).chop (3) /tʃɒp/n. [u](fam. Austral.) – (solo nella loc.) not much chop, che non vale molto; non un granché.♦ (to) chop (1) /tʃɒp/A v. t.2 ( cucina) tagliare a pezzetti; fare a pezzetti; tritare ( grossolanamente); trinciare; sminuzzare: to chop into cubes [into rounds], tagliare a cubetti [a rondelle]; Finely chop some parsley, tritare finemente del prezzemolo5 (naut.) fare marettaB v. i.colpire ( con arma da taglio); vibrare colpi; menare fendenti a: to chop at st., menare fendenti a qc.● to chop logic, cavillare □ to chop to pieces, fare a pezzi; ridurre in pezzi □ to chop one's way through the underwood, aprirsi un varco nel sottobosco.(to) chop (2) /tʃɒp/v. i.( del vento, ecc.) mutare direzione; girare● (fam. GB) to chop and change, cambiare in continuazione; cambiare idea continuamente. -
10 стричь
1) ( подрезать ножницами) tagliare; tosare ( овец); potare ( ветки)••стричь всех под одну гребёнку — valutare tutti con lo stesso metro, porre tutti sullo stesso piano, fare d'ogni erba un fascio
2) ( разрезать ножницами) tagliare a pezzi* * *несов. В••* * *v1) gener. cimare (ворс сукна), rasare, scrinare (волосы; гриву), tagliare (волосы, ногти и т.п.), tosare (животных)2) obs. tondere -
11 резать
1) ( разделять на части) tagliare2) ( срезать) tagliare3) (вскрывать, оперировать) tagliare, recidere4) ( убивать) sgozzare, macellare5) ( гравировать) incidere, intagliare6) ( причинять боль) causare dolore, ferire7) ( неприятно действовать) ferire, urtare, offendereрезать слух — urtare [ferire] l'orecchio
8) ( проваливать) bocciare* * *несов. В1) ( разрезать) tagliare vt; trinciare vtре́зать кожу — tagliare il cuoio
ре́зать мясо — trinciare la carne
ре́зать ломтями — affettare vt
ре́зать на куски — tagliare a pezzi
ре́зать ножницами — sforbiciare vt
2) ( убивать) macellare vt; scannare vt; sgozzare vtре́зать скот — macellare il bestiame
ре́зать ягнёнка — sgozzare un agnello
3) разг. ( оперировать) aprire vt, incidere vt, tagliare vtре́зать нарыв — aprire un ascesso
4) из + Р ( вырезать) ritagliare vtре́зать из меди — ritagliare di rame
ре́зать по дереву — intagliare in legno
6) ( причинять боль) indolenzire vt, ferire vt, offendere vt; segare vt тж. перен.ре́зать слух — offendere l'udito; urtare / straziare gli orecchi
8) перен. разг. ( губить) ammazzare vt, rovinare vt; perdere vt9) спорт. tagliare vtре́зать мяч — tagliare la palla; colpire la palla di taglio
ре́зать правду-матку — dire nudo e crudo; cantarla chiaro e tondo
кричит, как будто его режут — urla come <un ossesso / un'anima dannata>
••ре́зать по живому — tagliare nel vivo
* * *vgener. (слух, зрение) offendere, ammazzare, scannellare (по камню, стеклу и т.п.), cesellare (по металлу), intagliare (по дереву), sdrucire, sgozzare (ñêîò), tagliare -
12 разрезать
1) ( разделить на части) tagliare2) ( сделать надрез) incidere, aprire* * *сов. - разре́зать, несов. - разреза́тьВразрезать хлеб на ломти — affettare il pane, tagliare a fette
2) (тк. несов.; воду - о судне) fendere vt, solcare vt, tagliare vt3) ( вскрыть) aprire vt, intagliare vt4) (пересечь, разделить) dividere vt; tagliare vtрека разрезает город надвое — il fiume divide / taglia la città in due
* * *vgener. discindere, frastagliare, scalcare, tagliare -
13 резать
несов. Врезать кожу — tagliare il cuoioрезать ломтями — affettare vtрезать на куски — tagliare a pezziрезать ягненка — sgozzare un agnello3) разг. ( оперировать) aprire vt, incidere vt, tagliare vtрезать из меди — ritagliare di rameрезать по дереву — intagliare in legno6) ( причинять боль) indolenzire vt, ferire vt, offendere vt; segare vt тж. перен.7) прост. ( провалить на экзамене) bocciare vt; trombare vt фам. чаще на выборах9) спорт. tagliare vtрезать мяч — tagliare la palla; colpire la palla di taglioрезать правду-матку — dire nudo e crudo; cantarla chiaro e tondoкричит, как будто его режут — urla comeossesso / un'anima dannata> •• -
14 разрезать
сов. - разрезать, несов. - разрезатьВ3) ( вскрыть) aprire vt, intagliare vt4) (пересечь, разделить) dividere vt; tagliare vtрека разрезает город надвое — il fiume divide / taglia la città in due -
15 порезать
1) ( ранить) tagliare, ferire2) ( зарезать) scannare, sgozzare3) ( разрезать на куски) tagliare a pezzi* * *сов. В1) ( ранить) tagliare vt, ferire con un taglioя поре́зал палец — mi sono tagliato un dito; mi son fatto un taglio al dito
3) тж. Р ( нарезать) tagliare vt, affettare vtпоре́зать на мелкие куски — tagliuzzare vt
•* * *vgener. sfregiare, scalfire, tagliare -
16 roughly rough·ly adv
['rʌflɪ]1) (not gently: push, handle) brutalmente, (speak, order) bruscamenteto treat sb/sth roughly — maltrattare qn/qc
2) (not finely: make, sew) grossolanamente3) (approximately) grosso modo, approssimativamente, pressappocoroughly speaking — grosso modo, ad occhio e croce
-
17 резать
-
18 изрубить в куски
vgener. fare a fett'unte, tagliare a fett'unte, tagliare a pezzi -
19 изрубить
-
20 капуста
1) ж. cavolo mкислая / квашеная капуста — crauti m plкочанная капуста — cavolo capuccio; cavolo a cesto / palla••изрубить в капусту — tagliare a pezzi
См. также в других словарях:
tagliare — [dal fr. ant. tailler, lat. tardo taliare, der. di talea talea ] (io tàglio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [interrompere del tutto la continuità di un corpo operandovi una o più divisioni con uno strumento tagliente: t. una tavola di legno, un foglio di… … Enciclopedia Italiana
tagliare — ta·glià·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., dividere un oggetto o un corpo in più parti o pezzi per mezzo di una lama o di un altro strumento affilato: tagliare la carne, il formaggio a pezzetti; tagliare il pane, il salame, affettarlo 2. v.intr.… … Dizionario italiano
tagliare — A v. tr. 1. separare, fendere, dividere, scindere, recidere, incidere, tagliuzzare, affettare, ritagliare, partire, tranciare, trinciare, mozzare, squartare, squarciare, sezionare, segare, succidere, resecare □ mutilare, ferire CONTR. unire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trinciare — trin·cià·re v.tr. 1. CO tagliare a strisce sottili o in piccoli pezzi: trinciare il tabacco, la paglia, il foraggio | tagliare a pezzi o a fette una vivanda: trinciare il bollito, il pollo 2. BU produrre lacerazioni e tagli sottili spec. su… … Dizionario italiano
dettagliare — det·ta·glià·re v.tr. 1. CO descrivere con abbondanza di particolari Sinonimi: particolareggiare. Contrari: riassumere. 2. BU vendere al dettaglio {{line}} {{/line}} DATA: 1745. ETIMO: dal fr. détailler propr. tagliare a pezzi , der. di tailler… … Dizionario italiano
appezzare — ap·pez·zà·re v.tr. (io appèzzo) BU 1. tagliare a pezzi, dividere in parti 2. congiungere pezzo con pezzo {{line}} {{/line}} DATA: 1797. ETIMO: der. di 1pezzo con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
appezzatura — ap·pez·za·tù·ra s.f. BU il tagliare a pezzi e il suo risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1865 … Dizionario italiano
-cida — cì·da conf. 1. che, chi uccide: moglicida, tirannicida 2. che uccide, che serve a uccidere, a eliminare: microbicida, moschicida 3. TS bot. che si apre, che si divide {{line}} {{/line}} ETIMO: dal lat. cīda(m), cfr. caedĕre tagliare a pezzi … Dizionario italiano
-cidio — cì·dio conf. uccisione, spec. di persona: infanticidio, tirannicidio {{line}} {{/line}} ETIMO: dal lat. cīdĭu(m), cfr. caedĕre tagliare a pezzi … Dizionario italiano
dettaglio — det·tà·glio s.m. 1. AU elemento minimo, particolarità: esporre tutti i dettagli, trascuriamo i dettagli e arriviamo al sodo | particolare: i dettagli di un opera d arte, cura il proprio abbigliamento soprattutto nei dettagli | TS cinem., telev.… … Dizionario italiano
trinciapollo — trin·cia·pól·lo s.m.inv. CO robuste forbici da cucina, provviste di molla, usate per tagliare in pezzi minuti polli, conigli, lepri e altri animali simili, prima o dopo la cottura Sinonimi: trinciapolli. {{line}} {{/line}} DATA: 1961. ETIMO: comp … Dizionario italiano